今天是:      
[设为首页]  [加入收藏]  [联系我们]  [乙平博客]  [云如博客]
   
最新公告:     网站投稿公告  [郑云如  2008年5月1日]            语文的外延与生活等同,作文的内涵和文化相连!  [乙平  2007年3月20日]        
您现在的位置: 高考作文天网 >> 天网文化广场 >> 好望角 >> 文章正文

 

点 击 排 行

推荐文章乙平:我是一抹夕阳5068
普通文章关于高考作文天网4774
普通文章2008年北京奥运会咏…1856
普通文章如此的感动——中国…1781
普通文章2008年江苏省高考6大…1737
普通文章“个性”是个什么东…1675
普通文章高考作文疑网上泄露…1640
普通文章2006年高考大纲——…1588
更多内容
最新推荐 更多内容
相关文章
百城赋之七十七:南阳赋
百城赋之七十六:宿州赋
京剧进中小学课堂之我见
点评余秋雨在青歌赛中的…
百城赋之七十五:五指山…
百城赋之七十四:玉溪赋
百城赋之七十三:金华赋
10个有趣的金三角汉字
百城赋之七十二:通化赋
百城赋之七十一:惠州赋
更多内容
乱红渐欲迷人眼           ★★★
乱红渐欲迷人眼
作者:ISDN 文章来源:网络 点击数: 更新时间:2008-1-1 16:47:08

 

乱红渐欲迷人眼

——《红楼梦》版本概说

    凡对于古籍的研究,都或多或少要涉及版本问题。然而《红楼梦》的版本问题犹为特殊,也犹为重要。《红楼梦》在创作过程中就被亲友传抄借阅,到乾隆中后期,“好事者每传抄一部,置庙市中,昂其值得数十金,可谓不胫而走者矣”(程伟元《新镌全部绣像红楼梦》序言),这一方面反映出《红楼梦》的受欢迎程度,同时也给后人研究阅读《红楼梦》造成了无法理清的麻烦。早期的《红楼梦》都是以抄本的形式流传于世的,只有八十回,书名题做《脂砚斋重评石头记》。这些早期的抄本,一般带有大量署名“脂砚斋”等人的批语,学术界通称为“脂评本”或“脂本”。可以设想,抄本是难以保证质量的,事实也正是如此,对目前发现的十余种早期抄本进行对比可以发现,异文现象极其严重,有的是个别文字的差异,有的是明显的错别字,有的是词句、回目上的差异,有的甚至是整段文字上的差异,正如红学家周汝昌在《红楼梦真貌》一书的引言中所举的例子:黛玉第一次出场,“写到林黛玉这位姑娘的‘眉’和‘目’时,竟有七种不同的文本”。那么哪个才是曹雪芹的原意呢?当然这只是举的一个极其微小的例子,真正的版本研究绝不是仅仅局限在林黛玉的眉目上,其目的是要理清各版本间的源流关系,分析版本的优劣,找出曹雪芹原著的本来面目,这关系到《红楼梦》的创作过程,关系到《红楼梦》的思想艺术、甚至关系到《红楼梦》一书的真伪问题[1]。于是就形成了红学里的一个重要分支——《红楼梦》版本学。可以说这部分研究是最枯燥烦琐的也是很不容易出成果的,但却是最重要的,没有版本学、文献学的基础,研究《红楼梦》将是空中楼阁。因此每一个红学专家对《红楼梦》的版本学都非常精通,否则难以进行其他研究。对于普通读者来说,完全没有必要达到对版本熟悉的程度,但是了解一些《红楼梦》的版本知识,对于阅读和理解《红楼梦》来说却是有好处的,专家的研究目的也正是要为读者提供一部最接近曹雪芹原著的版本[2]。

    造成《红楼梦》版本复杂的原因主要有四个:一是曹雪芹的创作过程极其漫长,其间多次修改,直到作者去世,也没有完成定稿,还有一本分散失。而《红楼梦》的流传却是与创作同时进行的,因此造成抄本年代不一,文字互异。二是传抄中的错误,当时传抄《红楼梦》不是用来研究版本,而是用来阅读,还有很多是用来“置庙市中”卖钱的,抄手文学水平也未必都很高,可以设想不可能进行认真地校对,再加上辗转传抄,错误累加。三是后人主观改动,有些文字词句本来很好很通,抄者认为不好不通,于是任意加以窜改。四是有的抄本不是从同一底本抄录的,因为在曹雪芹没有创作完成的时候,有的章回不全,抄手拿到这个本子,再从其他本子补全,还有可能抄手没有借到全套底本,而是从多个底本补配而成全书。一个本子上可能反映其中一个原因,也可能几个原因同时起作用,那么其中的复杂情况就可想而知了。《红楼梦》版本学正是要从中理清哪些是曹雪芹修改原稿造成的,哪些是后人传抄造成的,哪些是后人窜改造成的。但是到目前为止,由于考证材料缺少,就已发现的十余种脂本来说,它们各自的底本渊源和相互之间的流变关系到底是怎样的?它们和后来的程伟元、高鹗刻本之间又是怎样的演变过程?这在当前海内外红学界,可以说还没有理出真正一个真正的头绪来[3]。“这些版本的时间顺序,简直是个谜”[4]。

    《红楼梦》的版本可分为两大系统,一个是八十回抄本系统,其中有脂砚斋等人的大量批语,也称“脂本”系统,另一个是一百二十回的由程伟元、高鹗刊刻的活字印本系统。也称“程本”系统。《红楼梦》版本的流传基本上可分为四个时代,即以脂评本为标志的抄本时代、以程甲本为标志的刻本时代、以程乙本为母本的铅印本时代和新校注本时代。*注《红楼梦》的抄本在乾隆年间应该是很多的,随着时代的变迁,逐渐湮没散失,流传至今的已经寥寥无几,目前所发现并已确认的《红楼梦》脂本有以下十一种。

    《脂砚斋重评石头记》甲戌本该本仅存十六回,残缺相当严重,分装四册。原由清末刘位坦、刘铨福父子收藏,1927年归胡适。由于此书第一回文中有“至脂砚斋甲戌抄阅再评,仍用《石头记》”数语,故此称“甲戌本”。其实这个本子并非曹雪芹或脂砚斋的亲笔稿本,而是后人过录的(其他脂本同样也都是后人过录,都不是原本,而且不一定是从原本直接过录的),该书底本的年代也不是甲戌年,甲戌年是乾隆十九年(1754),该本中已经有了丁亥年(1767)的批语,“甲戌本”的含义是指脂砚斋抄阅再评的年代,这与后来“庚辰本”“己卯本”的含义略有不同。甲戌本虽然是一部残缺严重的抄本,但在诸版本中的地位却是非常重要的,该本保留了他本所无的《凡例》和大量朱墨两色批语,经统计,全部批语共1608条[5],其中反映出作者创作过程中的某些痕迹,正文水平也明显优于他本。目前学术界比较一致的看法是,该本的底本年代在所发现的本子中是最早的,也最接近曹雪芹的原稿,后人妄改的成分相对较小。胡适得到该本后进行了细致的考证,发表了《考证红楼梦的新材料》等文章,为其主张的“新红学”提供了重要证据。此后该本一直归胡适所藏,直到1961年台北商务印书馆首次影印出版,始公开面世。该本现藏于美国康奈尔大学图书馆。1962年中华书局上海编辑所根据台湾版翻印,由于当时历史原因,删去了胡适的跋序印章,1973、1975、1985年上海古籍出版社多次重印,恢复了胡适跋序。

    《脂砚斋重评石头记》己卯本该本原存第一至第二十回,第三十一至第四十回,第六十一回至第七十回。其中第六十四、六十七两回是清人武裕庵根据程本补抄。原本每十回分装一册,因第四册首页有“己卯冬月定本”字样,故称“己卯本”。 1959年中国历史博物馆从北京琉璃厂中国书店收购了一册《石头记》残抄本,1975年经吴恩裕、冯其庸研究发现,这个残本就是己卯本早年散失的部分[6],包括第五十五回后半回至第五十九回前半回,因此现己卯本实存四十一回零两个半回。根据书中的避讳情况,吴、冯二先生研究确定该本为清代乾隆时怡亲王府的抄本,甚至书中有些文字就是怡亲王弘晓本人所抄[7]。在目前所存的乾隆抄本中,能考明抄主的只此一种。根据笔迹判断,该本由七至九人共同抄写完成,一色墨抄。曹雪芹与怡亲王府素有往来,因此该本有可能直接抄自曹氏己卯定本原本,而且考明该本与庚辰本的关系极其密切,这些都是己卯本的版本价值。该本1929年后由董康和陶洙先后收藏,现藏国家图书馆。1981年上海古籍出版社影印出版。

    《脂砚斋重评石头记》庚辰本原本八十回,中缺六十四、六十七两回、实存七十八回,每十回分装一册,共八册,前十回无脂批,自第十一回始有朱墨两色批语,共2213条,是目前所见存脂批最多的版本[8]。因该本有“庚辰秋月定本”字样,故称“庚辰本”。 通过研究发现,庚辰本与己卯本有着非常密切的关系,很多地方具有极其相似的特征。同甲戌本类似,庚辰本同样不是庚辰年过录的,其过录年代目前难以确定。 “庚辰秋月定本”表示这个本子的底本是曹雪芹于庚辰年即乾隆二十五年(1760)秋天改定的本子,距离曹雪芹去世只有二、三年的时间,所以这个本子很可能是作者生前最后一次改定的本子,也最接近作者手稿,冯其庸先生对此本评价极高,并且认为该本是以己卯本为底本过录的[9]。也有学者持不同意见,认为庚辰、己卯两本关系密切,但不是过录关系,而是具有同一渊源,各自发展而成[10]。

    庚辰本原由徐星署于1932年自北京隆福寺书摊以大洋八元购得,四十年代归燕京大学所藏,现藏北京大学图书馆。1955年由文学古籍刊行社影印出版,其所缺两回由己卯本补配。1974年人民文学出版社重新影印,所缺部分由蒙古王府本补配。因蒙古王府本与庚辰本不是一个支系,故人民文学出版社于1993年再次重印,根据冯其庸的建议,仍恢复由己卯本补足[11]。

    清蒙古王府抄本《石头记》简称“蒙府本”,存一百二十回,其中第一至第五十六回、第六十三至第八十回属于脂本系统,其他部分系由程本抄配,卷首有后人抄录的程伟元序。根据第七十一回末有“柒爷王爷”草书字样,推断为清朝某王府旧藏,北京图书馆1961年收藏此书时购自清蒙古旗王府后人,故称蒙古王府本。此本的正文经过较大的整理,脂批经过删节,还可能混有后人的批语。但从文字上看仍与己卯、庚辰本有着渊源关系。书目文献出版社于1988年影印出版,精装六册。

    戚蓼生序本《石头记》简称“戚序本”,存八十回,线装20册,底本是乾隆年间戚蓼生的收藏本,因卷首有戚蓼生的《石头记序》而得名。1911年有正书局石印出版,称“大字本”,也称“有正本”,1920年又根据大字本剪贴缩印成小字本,均题为《国初钞本原本红楼梦》。1973年人民文学出版社根据有正大字本影印出版,1975年出版平装本8册,题为《戚蓼生序本石头记》。戚序本是早期通行的抄本红楼梦,它的发现出版比甲戌、庚辰等本均早,故早期研究者多以戚序本为材料。鲁迅先生早就敏锐地注意到抄本的重要价值,其在《中国小说史略》中对《红楼梦》前八十回的引文就全部出自戚序本。

    南京图书馆藏戚蓼生序本《石头记》简称“戚宁本”,存八十回,线装20册,行款格式同有正本。经专家考证,蒙府本、戚序本、戚宁本应同出一源,其祖本乃是以庚辰原本的某传抄本整理而成的[12]。

    《乾隆抄本百二十回红楼梦稿》简称“梦稿本”,存一百二十回,为清代藏书家杨继振旧藏,故又名“杨藏本”。其前八十回由多个脂本拼配,后四十回主要自程乙本而来。杨继振等人错认为该本是高鹗增补《红楼梦》时的手定稿本,所以题书名为《红楼梦稿》。该本1959年发现,现藏中国社会科学院文学研究所。1962年中华书局上海编辑所影印,定名为《乾隆抄本百二十回红楼梦稿》,上海古籍出版社1984年重印。

    舒元炜序本《红楼梦》存前四十回,无批语。因首页有乾隆五十四年(1789)己酉舒元炜序,故称“舒序本”,也称“己酉本”。中国社会科学院文学研究所吴晓铃藏。中华书局于1987年编入《古小说从刊•第一辑》影印出版。

    前苏联东方学研究所列宁格勒分所藏抄本《石头记》简称“列藏本”,此本原抄八十回,缺五、六两回,分三十五册装订。约在清朝乾嘉年间抄成,后因破损严重,经过重新装订,重装时使用的是乾隆皇帝的《御制诗集》纸页作为页内衬纸。该本于道光十二年(1832)被俄国宗教使团随行人员帕维尔•库尔梁德采夫从北京搜罗带回俄国。该本无书名及总目,在回首第一行抄有“《石头记》××回”,全书有各种批语近三百条。中华书局于1986年分六册影印出版。

    郑振铎藏残抄本《红楼梦》仅存二十三、二十四两回,无批语。行款格式与舒序本相同,回首第一行抄有“《石头记》第×回”,而各页的书口都题“红楼梦”,这种现象仅此一本独有,正文也有其独特只处。现藏国家图书馆,书目文献出版社于1991年影印出版。梦觉主人序本《红楼梦》存八十回,因题有乾隆四十九年(1784)甲辰菊月梦觉主人序,故称“梦觉本”,也称“甲辰本”。此本1953年在山西发现,分装四十册,删去大量批语,仅存极少量批语,正文也有较大删除改动,该本是目前所有抄本中最早改名为《红楼梦》的,大致可看做是脂本和程本之间的过渡版本。现藏于国家图书馆,1989年书目文献出版社影印出版,精装四册,书名为《甲辰本红楼梦》。

    以上概述了已发现确认并保存下来的《红楼梦》脂评本,另外还有一部扬州靖应鵾藏抄?尽妒芳恰罚虺啤熬覆乇尽保敲挥泄钣谑赖某尽?959年夏,南京毛国瑶在靖应鵾家见到此书,并与戚序本对照,过录下一百五十条戚本所没有的批语。其中有些批语为该本独有,而且对于理清很多论题意义重大。但此本旋即“迷失”,除毛国瑶外,其他红学家都无缘见到。据毛的回忆,该本分装十大册,后来其将过录批语寄给俞平伯等红学家,1974年正式刊载于南京师范学院《文教资料简报》上[13]。但原抄本一直也没有按人们期望的那样重新复出,甚至有学者怀疑其真伪性。红学家刘梦溪将其归为二十世纪红学公案之一[14]。

    正当众多专家为《红楼梦》版本资料的短缺而困惑的时候,不久前,《红楼梦》的版本史上又有一个重要的发现。北京师范大学女博士生曹立波为研究《红楼梦》东观阁本,到本校图书馆借阅资料,图书馆老师帮她找到一部《红楼梦》的抄本,出于学术上的敏感,曹立波感觉这部抄本非同一般,经过初步判断,认为与庚辰本类似[15]。这个消息很快引起红学家们的关注,北师大于2月27日专门召开专家座谈会,对该本进行了初步研讨,目前比较一致的看法是,此本与北大庚辰本同属一个系统,两本是姊妹关系还是父子关系以及抄录年代等有待进一步研究。如果此本确定为早期脂本,那么《红楼梦》的版本研究就真是实现了新世纪的“开门红”。**注

    《红楼梦》早期抄本的发现,具有深远的学术意义,有人把敦煌文书、甲骨文、《红楼梦》脂评本归结为二十世纪中国古文献的三项重大发现,一点儿不为过,可以说脂评本的发现直接导致旧有的红学转变为世界性显学。其价值体现在两个方面,一是为恢复《红楼梦》这部中国最伟大小说的本来面目提供了依据;二是脂评本所保留的大量脂批,为研究解读《红楼梦》提供了一把无形的钥匙。

    曹雪芹死后二十七年,即乾隆五十六年(1791)冬,程伟元、高鹗在北京萃文书屋以木活字形式刊刻了《红楼梦》一百二十回本,题书名曰《新镌全部绣像红楼梦》,这是《红楼梦》第一次以木刻本出现。次年二月,程、高又对此本“详加校阅,改订无讹”,再次排印,学术上把这先后两次所印的本子分别称为“程甲本”和“程乙本”,从此,《红楼梦》的流传进入刻本时代。

    程本书前有程、高两人所作的序言,程伟元在程甲本序言中提到后四十回的来历,“爰为竭力搜罗,自家藏书甚至故纸堆中无不留心。数年以来,仅积有廿余卷。一日偶于鼓担上得十余卷,遂重价购之。欣然翻阅,见其前后起伏尚属接榫,然漶漫不可收拾。乃同友人细加厘剔,截长补短,抄成全部,复为镌板,以公同好,《红楼梦》全书始至是告成矣。”

    对这段话,学术界争论颇多,周汝昌等认为这是说谎,后四十回完全是程、高伪作,也有一些学者从某些段落的精彩程度考虑,认为其中可能混有曹雪芹原稿,续书作者是谁,也是红学界一直没有确切定论的悬案之一。程甲本对原来的八十回进行了较大改动,还删去了全部脂批。程乙本又在程甲本的基础上做了进一步大规模修改,共改动字数两万多个,有时是整段删节,基本上都是主观臆改,而且越改越坏,可以举出的例子就达一百多处。只有少数几处可以认为改得较为成功。

    近年也有人得出这样的结论,认为脂评本是伪造,程本在前,脂本在后。持这种观点的多是从程本一百二十回小说的内容出发,来反驳脂砚斋的评语,认为评语中荒诞不经、自相矛盾、自我标榜、严重夸大其辞。但从已考证的脂本系统资料来看,脂本在前、程本在后是不可否认的,而且仅从前八十回程本修改后的文字与脂本相对照来看,普通读者也可以比较出高下。

    程甲本问世以后不久,约在乾隆末,东观阁根据程甲本翻刻。此后又有抱青阁、藤花榭、耘香阁、三让堂、善因楼、宝文堂等,都以程甲本为祖本翻刻。直到民国初年,在一百多年里,程甲本成为坊间《红楼梦》各种木刻本、石印本、铅印本的祖本。程高本一百二十回因此成为通行的《红楼梦》版本,人们逐渐把程、高补配的后四十回做为《红楼梦》的一部分看待。程甲本及其翻刻本,基本上都是没有评批的白文本。道光十二年(1832)出现了由双清仙馆刊印的一部《红楼梦》,附有王希廉(护花主人)批语,此为第一部带有后人批语的程本。此后又有其他书馆刊印的带批语的程本,其中比较著名的有张新之(太平闲人)、姚燮(大某山人)评本,也有把王希廉、张新之、姚燮三人评语汇集在一本上的,成为“三家评本”。

    1927年,亚东图书馆根据程乙本标点铅印重排《红楼梦》(其初排本用程甲系统为底本于1921年刊行),从此《红楼梦》的流传进入以程乙本为底本的铅印时代,该本前后共印行九版,形成很大影响。以至于新中国建立后很长时间的通行本都是以亚东本或程乙本为底本,程乙本在这期间完全取代了程甲本的垄断地位。1953年12月,作家出版社以程乙本为底本的排印本,成为新中国首次排印的《红楼梦》版本,分三册。此后又有人民文学出版社1957年排印本,也是以程乙本为底本,分三册(简体再版时改为四册),该版多次再版重印,发行量极大。值得一提的是,在此期间,也有多部脂本被影印,俞平伯先生也于1958年校订出版了《红楼梦八十回校本》,以戚序本为底本,这些都为后来的《红楼梦》研究与繁荣产生了重要影响,但仍然没有改变程乙本的垄断局面。

    随着红学研究的深入,人们越来越认识到程乙本对曹雪芹原著窜改的严重性。给读者提供一部《红楼梦》的理想读本、发挥脂本价值、尽可能恢复曹雪芹原著面貌,成为《红楼梦》版本研究的重要课题。中国艺术研究院红楼梦研究所经过研究确定校注一部前八十回以庚辰本为底本、后四十回以程甲本为底本的新校注本,也称“红研所本”。该本于1982年由人民文学出版社出版,平装三册,书前有画家刘旦宅所作彩色插图二十多幅,书中附大量注释及校字记。此书的出版,可以说标志着《红楼梦》新校注本时代的到来。二十年来,该书已经再版重印多次,成为目前最流行的《红楼梦》校注本,该本为普及《红楼梦》做出了较大贡献。但以现在的眼光看,此书的前八十回过于依赖庚辰本,而且没有体现出脂批的价值,后来还删去了彩插,不能不说是个遗憾。但从普及读本的角度考虑,仍不失为一部较理想的版本。除此以外,还有北京师范大学出版社1987年出版的启功、张俊校注本、浙江文艺出版社1993年出版的蔡义江校注本、漓江出版社1994年出版的王蒙评点本、江苏古籍出版社2000年出版的刘世德校注本等等,参加这些校注工作的都是《红楼梦》版本方面的专家。其中蔡义江校本首先采用无固定底本的校注方法,该书前八十回以脂本为基础,以甲戌、己卯、庚辰本为重点,参校其他脂本,择善而从,且保留重要脂批三百多条,还把书中原来的异体字全部改为通行字。后四十回以程本为底本,甲、乙互校,该书精装一册,书前有画家戴敦邦所作彩插多幅。刘世德校本与此类似,除录有部分脂批外,每回末还辑录了部分清人的评点。

    对于普通读者,大可不必去深研这些眼花缭乱的版本,但是选择一个《红楼梦》最佳读本却是有必要的。现在市面上各种《红楼梦》的版本花样繁多,有些根本没有版本依据,没有任何校注,完全是翻排其他出版社的成书,更有一些则严重失于校勘,错字百出,在书市上可以成堆地廉价出售,对《红楼梦》的流传产生恶劣影响。读者选择《红楼梦》版本应慎重,“红研所本”和蔡义江校本应该既是比较权威又是容易找到的版本。

    如果不满足于阅读白文本,可以选择齐鲁书社1994年出版的《脂砚斋评批红楼梦》,该书由黄霖校理,精装两册,把目前所见各种脂批汇集排印在庚辰底本上,程、高的后四十回续书做为附录附于书后。但对于《红楼梦》爱好者来说,则不能满足于现今的排印本,最好应阅读一下脂评本中占有重要地位的甲戌、己卯、庚辰各本的影印本,对于更好地理解这部伟大作品无疑会有巨大的帮助。 1987年至1989年,文化艺术出版社出版了由冯其庸主编的《脂砚斋重评石头记汇校》,该书精装五册,把十一种脂本的文句打散影印,互相对比,可以方便查找各本间的异文,也是一部很不错的工具书。

    最近,作家出版社计划出版《红楼梦脂评校本丛书》,把《红楼梦》重要脂评本校订重排,首批包括“甲戌校本”、“庚辰校本”、“蒙府校本”。目前甲戌校本已经出版。该丛书的出版,会对《红楼梦》脂评本的普及起到良好作用。

注释:

1 应必诚:《论石头记庚辰本》,上海古籍出版社1983。

2 限于本文篇幅及深度,关于《红楼梦》版本学的更深层次研究可参考冯其庸《石头记脂本研究》、应必诚《论石头记庚辰本》、朱淡文《红楼梦论源》、周汝昌《红楼梦真貌》等书。

3 邓遂夫:《走出象牙之塔——〈红楼梦脂评校本丛书〉导论》,《脂砚斋重评石头记甲戌校本》作家出版社2000。

4 刘梦溪《红楼梦与百年中国》,405页,河北教育出版社1999。

5 朱淡文《红楼梦论源》,江苏古籍出版社1992。

6 参见冯其庸、吴恩裕《己卯本〈石头记〉散失部分的发现及其意义》,载1975年3月24日《光明日报》。

7 吴恩裕:《现存己卯本〈石头记〉新探》,上海古籍出版社1980。

8 同5。

9 冯其庸:《论庚辰本》,《石头记脂本研究》人民文学出版社1998。

10 同1

11 冯其庸:影印《脂砚斋重评石头记》庚辰本序言。

12 同5。

13 参见毛国瑶:《靖应鵾藏抄本红楼梦发现的经过》,《红楼梦研究集刊》第12辑。

14 同4。

15 参见2001年3月6日《北京日报》所登《〈红楼梦〉新抄本发现始末》(记者戚海燕、王鸿良)及曹立波《我看到北师大脂评本的经过》,载《红楼梦学刊》2001年2期。

*注:这个关于《红楼梦》版本流传时代的划分,尤其是“新校注本”的称法,是笔者自己的观点,不是学术界的公论,请慎重引用。

**注:在本文写完时,师大本的有关研究正在进行中,现在还关于北师大抄本情况,《北京师范大学学报》2001年4期和《红楼梦学刊》2001年4期有张俊等人和冯其庸的文章,已经基本认定该本是建国前夕由陶洙据北大庚辰本抄校的,有一定研究价值。

(野草贴北大BBS时补注)

转自北大未名站 作者: ISDN (野草)

(责编:魏恺)


 

文章录入:fujiangtp    责任编辑:fujiangtp 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

    | 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接版权申明 |
    版权所有 (C) 2007-2008 高考作文天网
    站长:乙平 云如 Email:fzzyr@126.com
    中华人民共和国信息产业部备案序列号:闽ICP备05010616号
    204316